ريیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی گفت: چندی پیش در نامهای به رهبران ادیان جهان خواستار اقدامی مشترک در مقابله با تحریمهای ظالمانه و پایان دادن به اعمال فشار و ایجاد محدودیت علیه کشورمان شدم.
ویروس کرونا یکتنه، جهان را زمینگیر کرده و تمام پیشرفتهای عصر صنعتی بشر را در بسیاری از حوزهها به چالش کشیده و خیلی از مشاغل را هم به ورطه تعطیلی برده است تا به این ترتیب انسانی که این روزها با این ویروس مبارزه میکند، برای حق حیات و مصون ماندن از این بیماری بجنگد. در این میان، تعطیلی بسیاری از مراکز فرهنگی نیز از این قاعده مستثنی نیست، اما رایزنیهای فرهنگی ایران در بیشتر کشورها همچنان به فعالیتهای هنری و فرهنگی میپردازند و به صورت مجازی ایران را به افراد علاقهمند در خارج معرفی میکنند.
با وجود گذشت چند ماهی از انتشار و شیوع ویروس کرونا در سطح جهان، کشورهای بیشماری با این موضوع درگیر شدند که منجر به تداوم تعطیلی مراکز فرهنگی، مذهبی، اجتماعی و مکانهای عمومی شده است. در این اثنا سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به عنوان یکی از قرارگاههای فرهنگی در داخل کشور و هم با در اختیار داشتن بیش از ۸۰ نمایندگی فرهنگی در خارج از کشور اقدامهایی را متناسب با دوران کرونا انجام داده است که در ادامه با ابوذر ابراهیمیترکمان رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی درباره نقشآفرینی این سازمان در ایام شیوع ویروس کرونا به گفتوگو نشستهایم که در ادامه میخوانید:
راهاندازی پویش «در خانه بمانیم، کتاب بخوانیم»
اقدامات سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در ایام شیوع ویروس کرونا در مقابله با این بحران چه بوده است؟
در آغاز این برنامهها به دربرگیری شعار «در خانه بمانیم، کتاب بخوانیم» بر لزوم در خانه ماندن در ایام کرونایی میپردازیم. در آستانه سال نو کتابهای مؤسسه الهدی وابسته به سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با ۵۰ درصد تخفیف به مخاطبان عرضه شد. طرح فروش ویژه مؤسسه با همکاری و مساعدت درگاههای فروشی چون کتابراه، طاقچه، ژوبین، فراکتاب، پاتوق کتاب و کتابخوان نور، فروش نوروزی صورت گرفت.
همچنین، رایزنیهای فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در خارج از کشور با هماهنگی ناشرانی که طی سالهای گذشته، آثاری در قالب طرح تاپ در زمینه معارف اسلامی و علوم انسانی و ایرانشناسی ترجمه و منتشر کردهاند، در فضای مجازی به صورت رایگان در دسترس علاقهمندان قرار دادند. پایگاه اینترنتی Islamica.ir متعلق به مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی حاوی فایلهای کامل حدود ١٧٠٠ عنوان کتاب و مقاله به دوازده زبان به صورت رایگان در دسترس علاقمندان قرار دارد.
«هانا، قهرمان ما» به ۴ زبان منتشر شد/کتابی در قرنطینه خانگی برای کودکان
کتاب «هانا، قهرمان ما» نوشته علیاصغر سیدآبادی و تصویرگری غزاله سیدآبادی است که به صورت فایل پی دی اف منتشر شده، به زبانهای عربی، کرواتی، اردو، بنگالی، انگلیسی، فرانسه و ترکی ـ استانبولی ترجمه شد. در برهه حاضر که همهگیری جهانی ویروس کرونا و قوانین ناظر بر فاصلهگذاری اجتماعی، افزایش شمار کاربران فضای مجازی در سطح جهان را به همراه داشته، ترجمه این کتاب به زبانهای مختلف دنیا در فاصله زمانی کوتاهی از بازنشر با صدها خواننده، نقش مؤثری در فراهم سازی امکان آشناسازی کودکان خارجی و فرزندان ایرانیان مقیم در خارج از کشور با این ویروس و راههای پیشگیری از آن داشته است. این کتاب، قصه کودکان ما در دوران همهگیری ویروس کروناست و قصه سادهای است که به ما یاد میدهد چگونه مراقب خود و دیگران باشیم.
برگزاری کلاسهای آنلاین زبان فارسی تا نمایش آنلاین فیلمهای سینمایی ایرانی
به منظور جلوگیری از شیوع و گسترش ویروس کرونا، رایزنی فرهنگی کشورمان در آتن برای اولین بار برگزاری کلاسهای آنلاین آموزش زبان و ادبیات فارسی از طریق فضای مجازی آغاز کرد که با استقبال فارسیآموزان و علاقهمندان مواجه شد.
رایزنی فرهنگی ایران در گرجستان هم علیرغم محدودیتهای حضور فیزیکی فارسیآموزان در دورههای آموزشی و برای استمرار کلاسهای آموزش زبان فارسی مدارس تفلیس و رایزنی فرهنگی کشورمان، با تشکیل جلسات هماهنگی و همفکری با مدیران مدارس، کرسیهای زبان فارسی و ایرانشناسی، معلمین زبان فارسی و استاد اعزامی وزارت علوم، تحقیقات و فناوری اطلاعات، نسبت به راهاندازی آموزش زبان فارسی آنلاین برای فارسیآموزان مدارس، دانشگاهها و علاقهمندان فراگیری زبان فارسی در محیط مجازی اقدام کرده است.
در این روش فراگیران از منزل به صورت تصویری تماس برقرار کرده و مدرسین زبان فارسی منابع مختلف آموزشی مختلف از جمله کتب آموزشی بنیاد سعدی و فایلهای صوتی و تصویری آموزشی آماده شده را در بستر اینترنت به اشتراک گذاشته و تمرینهای مختلف اعم از روخوانی، روانخوانی و درک مفاهیم و جمله سازی به آنها داده میشود.
رایزنی فرهنگی ایران در بلغارستان نیز، به همت اساتید و فارسیآموزان برگزاری دوره زبان فارسی را به صورت آنلاین و در ساعت مقرر از سر گرفته است. این دورهها با استفاده از نرمافزار Hangouts، محصول شرکت گوگل دایر شده است.
به همت رایزنی فرهنگی ایران در باکو و به دلیل شیوع ویروس کرونا و اجرای منع رفتوآمد عمومی در سراسر جمهوری آذربایجان، اساتید و فراگیران زبان فارسی نسبت به راهاندازی تدریس برخط از طریق برنامه های اینترنتی نظیر Skype ، Whatsapp و همچنین، اشتراکگذاری دروس در یوتیوب اقدام کردند.
در حال حاضر و از آغاز دورههای آموزشی از سه ماهه چهارم سال ۹۸ و در ادامه در سه ماهه اول ۱۳۹۹ خورشیدی، سه کلاس مختلف مقدماتی در نمایندگی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در لاهور در حال برگزاری است که به صورت آنلاین در ساعتهای مقرر خود برگزار میشوند. جهت استفاده از نرمافزارهای مفید و سهل برای کاربران، پس از تست چند نرمافزار، نرمافزار زوم یکی از بهترینها برای برگزاری کلاسهای آموزشی در ایالت پنجاب به انتخاب کاربران شناخته شده و در حال استفاده است.
همچنین، گروه کلاس مجازی تدریس ایرانشناسی با هفتهای ۲ ساعت تدریس (هر شنبه، ساعت ۲۱ به وقت داکا) برای حدود ۲۰ نفر از دانشجویان ایرانشناسی رایزنی فرهنگی کشورمان که ترکیبی از دانشجویان و استادان زبان فارسی دانشگاههای مختلف بنگلادش هستند و از شهرهای مختلف بنگلادش در این کلاس عضو هستند، یک دوره روزنامهخوانی و آشنایی با مهارتهای روزنامهنگاری برگزار کرد. در این دوره، روزنامههای فارسی چاپ ایران نظیر (کیهان، ایران، اطلاعات، قانون، همشهری و ...) که چاپ همان روز تدریس باشند، در فضای مجازی برای دانشجویان تدریس میشود.
رایزنی فرهنگی ایران در ایتالیا هم به منظور پیشگیری از ویروس کرونا، اقدام به برگزاری چهلوششمین دوره آموزشی زبان فارسی (آنلاین) با مشارکت ۴۰ فارسیآموز در فضای مجازی کرده است. این دوره شامل ۱۸ ساعت آموزش است که در چهار سطح مبتدی، مقدماتی، متوسط و پیشرفته (جمعا ۷۲ ساعت آموزش) در قالب ۱۲ جلسه آموزش از راه دور، توسط مدرس فارسی زبان برگزار میشود.
براین اساس حسب اهتمام و مساعدت بسیار خوب دانشگاه علامه طباطبایی (ره) و با هماهنگیهای صورت گرفته میان این دانشگاه و رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی در قزاقستان برگزاری دوره زبان و ادبیات فارسی و ایرانشناسی در دستور کار قرار گرفت که با استقبال دانشگاهها و مراکز آموزش عالی قزاقستان نیز رو به رو شد. این دوره آموزشی با حضور دانشجویان فارسیآموز دانشگاههای این کشور شامل دانشگاه فارابی، آبلایخان، اوراسیا و دانشگاه ژنپی از روز شنبه (۳۰ فروردین ماه) برگزار شده است.
همچنین با اهتمام رایزنی فرهنگی کشورمان در ازبکستان، دانشجویان فارسیآموز دانشگاههای خاورشناسی تاشکند و دانشگاه ترمذ ازبکستان نیز در این دوره آموزشی حضور خواهند داشت. خوشبختانه با پیگیری و تلاش گروههای آموزش زبان فارسی؛ در دو دانشگاه اصلی قرقیزستان (دانشگاه دولتی بیشکک و دانشگاه دولتی اوش)، آموزش زبان فارسی متوقف نشده و کار آموزش زبان فارسی از طریق سیستم آموزش آنلاینی «زوم» در این دو مرکز انجام میشود.
در ۵ مدرسه بیشکک اتاق زبان فارسی دایر است و آموزش زبان فارسی در آنها به صورت اختیاری است. بالغ بر ۴۰۰ دانش آموز قرقیز در ۵ مدرسه از طریق مدرسان بومی قرقیز به آموزش زبان فارسی مشغول هستند. همزمان با ۱۷ اردیبهشت روز ملی اسناد و میراث مکتوب پخش زنده نشست در صفحه اینستاگرام بنیاد سعدی با موضوع «معرفی اسناد مکتوب و نسخ خطی فارسی در پاکستان» با همکاری مرکز تحقیقات فارسی ایران و پاکستان برگزار میشود.
سینما در خانه تو
همچنین فیلمهای بلند سینمایی ایرانی که توسط رایزنی فرهنگی ایران در آتن زیرنویس و ترجمه شده، در ایام کرونایی به صورت آنلاین نمایش داده میشود. انجمن جوانان شهر مهدیه تونس در ابتکاری اقدام به برگزاری جشنواره «سینما در خانه تو» کرد. در این جشنواره که با هدف ترویج فرهنگ خانه نشینی در ایام شیوع ویروس کرونا از اول آوریل آغاز و تا ۱۱ آوریل ادامه داشت، از شرکت کنندگان خواسته شد که فیلمهای کوتاه، مستند، عکس و نیز تجربیات بهبود یافتگان از بیماری کرونا را در صفحات فیسبوک به اشتراک بگذارند و در نهایت نیز با نظر هیأت داوران جشنواره جوایزی به برگزیدگان اهدا خواهد شد.
بیشک این گونه اقدامات فرهنگی از جمله نمایش آنلاین فیلمهای ایرانی و جشنواره فیلم ضمن تشویق جوانان به خلق آثار هنری و تبادل آن با صاحب نظران و هیأت داوران جشنواره، گام مؤثری برای برنامهریزی سودمند و هدفمند جهت خانهنشینی و قرنطینه خانگی و نیز، مدیریت اوقات فراغت آنان در این ایام به شمار میرود.
همدردی فارسیآموزان خارجی با ملت ایران/ پویش «نه به تحریم»
کلیپهایی توسط اقشار مختلف جهان تهیه شده که در آن دانشآموختگان زبان فارسی، ایرانشناسان، ایران دوستان و استادان زبان فارسی علاوه بر اعلام همدردی با مردم ایران نسبت به بیماری کرونا به زبان فارسی صحبت کردند.
تهیه ویدئویی به زبان فارسی و با زیرنویس قرقیزی توسط دانشجویان زبان فارسی دانشگاه دولتی بیشکک با عنوان «دانشگاه ما - خانه ما» از جمله اقدامات فرهنگی در ایام شیوع کرونا بود. در این ویدئو اهمیت آموزش و یادگیری حتی در دوران سخت و محدودکننده کرونا و لزوم بهرهگیری از فناوریهای نوین ارتباطی برای جبران خلا حضور فیزیکی در دانشگاه مورد اشاره و تأکید قرار گرفته است.
همچنین، کلیپ ویدئویی درباره تبریک پیام نوروزی ایرانشناسان، استادان و دانشجویان زبان فارسی قرقیزستان به ملت ایران و ابراز همدلی و همراهی آنها با مردم ایران در مبارزه با کرونا تهیه شده است. کلیپ معرفی پایگاه جامع ایرانشناسی ایتالیایی زبان با بهرهگیری از پویانمایی و گرافیک رایانهای از سوی رایزنی فرهنگی کشورمان در ایتالیا از دیگر این اقدامات فرهنگی است.
فرهیختگان، هیأت علمی دانشگاههای عراق و فارسیآموزان رایزنی فرهنگی ایران در عراق نیز در پیامی تحریمهای ظالمانه آمریکا علیه ایران را محکوم کردند. در این پیام آمده است: ما جمعی از استادان زبان و ادبیات فارسی و ایرانشناسی مقیم ایران و دیگر کشورهای جهان که با افتخار تمام، خود را شیفتگان و مروّجان اندیشههای ناب، فرهنگ مدار و انسان دوستانۀ کورش کبیر، رودکی، خیام، مولانا جلال الدین بلخی، سعدی و حافظ شیرازی و دیگر خورشیدهای تابناک ادب و حکمت و فضیلت این سرزمین میدانیم، در جهانی که در هجوم ویرانگر ویروس مرموز کرونا قرار گرفته است، بر این باوریم که انسانهای روزهای خاکستری کرونایی امروز، بیش از هر زمان دیگر، به عشق، امید، همدلی و همزبانی نیازمندند.
دانشجویان زبان فارسی در صربستان هم در پیام تصویری سال نو را به مردم ایران تبریک گفتند و با ابراز همدردی با ایرانیها در مقابله با ویروس کرونا اظهار داشتند: باید قوی باشیم. ما همه با هم کرونا را شکست میدهیم.
تعدادی از فارسیآموزان، ایرانشناسان و علاقهمندان ژاپنی خطاب به ملت ایران فیلم مستند ۱۲ دقیقهای با عنوان «پیام همدلی ملت ژاپن به ملت شریف ایران» تهیه کردند. این فیلم بازتاب بسیار گستردهای در رسانههای داخلی نیز داشته، ضمن آن که در فضاهای مجازی رایزنی فرهنگی کشورمان منعکس و برای افراد و شخصیتهای ژاپنی نیز ارسال شد.
با هدف توسعه تبادلات و تعاملات فرهنگی ایران و ژاپن و تقویت دیپلماسی فرهنگی دو کشور، دومین فیلم رایزنی فرهنگی ایران در ژاپن با عنوان «پیام تقدیر و همدلی ملت بزرگ ایران در پاسخ به پیام همراهی مردم شریف ژاپن» ساخته شد. در این فیلم پیام 30 نفر از دانشجویان رشته زبان و ادبیات ژاپنی دانشگاه تهران (به زبان ژاپنی) و سه نفر از پرستاران مدافع سلامت کشور (بخشی به زبان ژاپنی و بخشی هم با زیرنویس ژاپنی) تهیه و ارائه شد که خوشبختانه بازتاب بسیار مناسبی را به دنبال داشته است.
فراگیران زبان فارسی رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در باکو و دانشگاههای جمهوری آذربایجان با تهیه ویدیویی حس همدلی خود را با مردم ایران در مبارزه با ویروس کرونا ابراز کردند. همچنین، جمهوری آذربایجان در اقدامی نمادین با مزین کردن ساختمان معروف و سمبل باکو بنام مرکز فرهنگی حیدر علی اف به پرچم جمهوری اسلامی ایران همدلی، همراهی و حمایت خود با دولت و ملت کشورمان در مبارزه با ویروس کرونا را به نمایش گذاشت.
جمعی از دانشجویان ایرانشناسی بنگلادش ضمن همبستگی با دولت و ملت ایران و ابراز تأسف از جانباختن تعدادی از ایرانیان بر اثر ابتلا به ویروس کرونا، با دولت و ملت ایران ابراز همدردی کردند. بنگلادشیها با پیوستن به پویش «نه به تحریم» بیان داشتند: ما این شعار را با صدای بلند فریاد خواهیم زد تا در صفحات تاریخ، به یادگار بماند و همراهی و همدلی فرهنگمداران و فرزانگان تأثیرگذار جای جای گیتی را فرابخواند.
همراهی اساتید زبان فارسی پنجاب در کمپین «نه به تحریم» از دیگر اقدامات فرهنگی ایام کرونایی بود. ۱۰۰ نفر از اساتید زبان فارسی پنجاب و اعضای هیأت علمی دانشگاههای پاکستان در رشته زبان و ادبیات فارسی، اقدامات دولت آمریکا علیه ملت ایران را محکوم کردند. ۵۹ تن از استادان زبان و ادبیات فارسی و ایرانشناسان لبنانی با ارسال نامهای به رایزنی فرهنگی کشورمان در لبنان، به پویش «نه به تحریم» و به حمایت و همدردی با ملت ایران پیوستند. در این نامه آمده است: ما استادان زبان و ادبیات فارسی در لبنان نیز همبستگی و همدردی خود را در این رابطه اعلام کرده و خواستار رفع کامل تحریمهای ظالمانه هستیم و این ندای بشردوستانه را با عنوان «همه با هم علیه تحریم در مبارزه با کرونا» سر میدهیم تا وجدان بشریت بیدار گردد.
به دنبال شیوع ویروس کرونا، ۸ ادیب، شاعر، نویسنده و استاد سرشناس شبه قاره در دفاع از ایران اسلامی به دبیرکل سازمان ملل نامه نوشتند و خواستار لغو تحریمهای کشورمان شدند. این نامه را اساتیدی چون دکتر سرویش تریپاتی، دکتر بلرام شکلا، پرفسور محمود عالم، دکتر ناصره شرما، دکتر فاطمه بلقیس حسینی، محمد جواد عسکری، علی کمیل قزلباش، دکتر راجیش سرکار امضا کردند.
رایزنی فرهنگی ایران در آتن در شرایط حساس کنونی مبارزه با کرونا با راهاندازی پویش «نه به تحریم» و جمعآوری امضای الکترونیکی علیه این حرکت غیر انسانی، توانست بار دیگر مهر تأییدی بر خباثتهای دولتمردان آمریکایی بر اعمال تحریمهای ظالمانه بزند.
از شب شعر «الغوث» تا نشست «کرونا؛ داد و ستد عقل و ایمان» در فضاى مجازى
رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در لبنان برنامهها و فعالیتهاى خود را متناسب با شرایط و محدودیتهاى اجتماعى جدید، تنظیم کرده و نشستها و میزگردهاى فرهنگى، ادبی و هنری با دو اقدام عملى به «فضاى مجازى» منتقل کرده است. شب شعر «الغوث» با شرکت شعراى لبنانى به مناسبت نیمه شعبان و نشستی علمى با عنوان «کرونا؛ داد و ستد عقل و ایمان» با مجریگری خضر نبها استاد فلسفه و کلام دانشگاه لبنان از جمله اقدامات این نمایندگی فرهنگی در لبنان هستند.
صاحبنظران و کارشناسان حاضر در وبینار بیروت تأکید دارند که همهگیری و گسترش ویروس کرونا در جهان سبب شد که پیروان ادیان مختلف در جهان بیش از هر زمان دیگری به منجی و رهاییدهنده از سختیها و گرفتاریها احساس نیاز پیدا کنند.
افغانستان/ فعالیت خط تولید ماسک مددجویان کمیته امداد امام
مرکز آموزشی و فنی و حرفهای کمیته امداد امام خمینی (ره) ولایت هرات که از دیر باز با عنوان مرکز فنی و حرفهای ایران ـ افغان هرات شناخته میشود و در ماههای اخیر که به دلیل شیوع ویروس کرونا در هرات فعالیتهای آموزشی خود را متوقف کرده با راهنماییهای مرکز فرهنگی سرکنسولگری جمهوری اسلامی ایران خط تولید ماسک بهداشتی را در جهت کمک به جامعه نیازمند و مددجویان خود راهاندازی کرده است.
همچنین در ادامه کمکهای انساندوستانه و بهداشتی جمهوری اسلامی ایران به کشور دوست و برادر افغانستان، در روز دوشنبه (۱۵ اردیبهشت ماه) تعداد ۱۰ هزار ماسک بهداشتی توسط سرکنسولگری جمهوری اسلامی ایران در هرات که از سوی مؤسسه مردمنهاد حامی در ایران که پیشینه حمایت از مهاجرین و خصوصاً مهاجرین کشور دوست و برادر افغانستان در ایران را دارد؛ آماده شده بود در محل اداره صحت عامه ولایت هرات و با حضور علیاکبر بابا، معاون سرکنسول جمهوری اسلامی ایران در هرات و رضاییدستجردی، رییس مرکز فرهنگی ایران در هرات به عبدالحکیم تمنا اهداء شد.
فراخوان مسابقه از سوی نمایندگی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در خراسان رضوی
نمایندگی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در خراسان رضوی اقدام به برگزاری مسابقه بینالمللی نقاشی کودکان ایران ـ مشهد ۲۰۲۰ با موضوع نقاشی مجازی «دستهای پاک، نجات بخش زندگی» در راستای رعایت بهداشت فردی و اجتماعی برای عموم به ویژه کودکان و نوجوانان و ترویج همدلی و همکاری خانوادهها در مبارزه با اپیدمی بیماری کرونا کرده است. نتایج این دور از مسابقه پس از اعلام نتایج توسط داوران تا مردادماه سال ۱۳۹۹ اعلام خواهد شد و از برگزیدگان بخش بینالمللی و ملی تجلیل میشود.
اطلاعات مفید درباره بیماری کرونا به زبان فارسی
انتشار اطلاعات مفیدی درباره بیماری کرونا به چندین زبان مختلف از جمله فارسی در سایت اداره فدرال آلمان برای مهاجرت، پناهجویان و ادغام، اطلاعات مفیدی درباره بیماری کرونا یکی از اقدامات مهم ایام کرونایی است. هدف از این کار، مقابله با شایعات و اخبار دروغین درباره بیماری کرونا و آگاهیدهی به پناهجویان و مهاجران بوده است.
در بخشی از این سایت از مسافران خواسته شده تا به محض رسیدن به مقصد به مدت ۱۴ روز در قرنطینه خانگی بمانند و از ارتباط با دیگر افراد جلوگیری کنند. همچنین در این سایت بر شستن دستها با آب و صابون تاکید زیادی شده است. براساس آنچه بر روی سایت قرار گرفته، اطلاعات آن به تدریج کاملتر خواهد شد.
همچنین، سایت اینترنتی شبکه رادیو و تلویزیون شمال آلمان، برای آگاهی مهاجران و پناهجویان هامبورگ، اطلاعات ضروری درباره کرونا را به ۶ زبان از جمله فارسی منتشر کرده است. مسؤولان شبکه رادیو و تلویزیون شمال آلمان، اطلاعات ضروری درباره بیماری کرونا و شماره تلفنهای مورد نیاز در هامبورگ را جمعآوری و بر روی سایت شبکه منتشر کردهاند. در این سایت، اطلاعات مفیدی درباره قوانین کار، حقوق بیکاری، مهدکودکها، مدارس و دانشگاهها، اطلاعات مربوط به کتابخانههای آنلاین، شمارههای ضروری برای کمک به سالمندان و همچنین اطلاعات مربوط به انجمن حمل و نقل هامبورگ وجود دارد. این اطلاعات به زبانهای فارسی، عربی، انگلیسی، ترکی، آلمانی و لهستانی منتشر شده است و به صورت روزانه به روز میشود.
برگزاری مسابقات فرهنگی
به منظور پیشگیری از شیوع کرونا و نظر به تغییر رویکرد برنامههای رایزنی فرهنگی ایران در خارج از کشور؛ دومین مسابقه یادداشتنویسی اینترنتی با موضوع «ایران» از سوی رایزنی فرهنگی ایران در ژاپن و با همکاری بنیاد سعدی ویژه مخاطبان و علاقهمندان ژاپنی و یا دو رگههای ایرانی و ژاپنی برگزار میشود. در این دور از مسابقات موضوعاتی همچون فرهنگ و تمدن ایرانی، مردم ایران، زبان فارسی، خاطره سفر به ایران و روابط فرهنگی و تاریخی ایران و ژاپن پیش بینی شده تا علاقهمندان با توجه به دیدگاه های خود در یکی از این موضوعات مطالب خود را به رشته تحریر درآورده و ارسال کنند.
معاونت بینالملل بنیاد سعدی به عنوان داور ویژه این دور از مسابقات همکاری خواهد کرد و جایزه ویژه و لوح تقدیر خود را به نفر برگزیده اعطاء خواهد کرد و به دیگر منتخبان نیز از سوی رایزنی فرهنگی جوائزی تعلق خواهد گرفت که یادداشتهای خود را به زبان فارسی تهیه و ارائه کنند.
رایزنی فرهنگی کشورمان در صربستان به مناسبت روز جهانی کتاب، برای آشنایی بیشتر مخاطبان با منشورات رایزنی و معرفی آن توسط کاربران در فضای مجازی، اقدام به برگزاری مسابقه کتاب و کتابشناسی کرده است. در این مسابقه علاقهمندان میتوانند با مراجعه به صفحه فیسبوک رایزنی فرهنگی ایران در بلگراد با انتشار تصویر کتابی که مطالعه کردهاند و ارائه شرح مختصری از کتاب، به ارسال و بازنشر آن در فضای مجازی و شبکههای اجتماعی اقدام کرده و ضمن معرفی کتاب به دوستان خود، با جلب لایکهای بیشتر در این مسابقه شرکت کنند. بدین ترتیب کتابی که اقبال بیشتری از سوی مخاطبان داشته باشد، مشخص شده و شخص شرکت کننده برنده مسابقه خواهد بود.
همچنین، مسابقه خاطرهنویسی، عکس و فیلم با موضوع «ایران» توسط رایزنی فرهنگی ایران در تونس طراحی و به اجرا درآمده است. بر مبنای این طرح، شرکتکنندگان خاطرات مکتوب، تصاویر جاذبههای گردشگری و هنری ایران (تهیه شده توسط شرکتکننده) و نیز فیلمهای ضبط شده در طول دوران اقامتشان در ایران را ظرف مدت یک ماه از طریق پست الکترونیکی یا فیسبوک ارسال خواهند کرد و پس از بررسی آثار دریافتی به نفرات اول تا سوم جوایزی نیز اهداء خواهد شد.
ارکستر سمفونی ایران و اروپا با هم مینوازند
به ابتکار بنیاد رودکی، ارکستر سمفونی تهران و ارکستر جوانان اروپا، تصمیم به اجرای کنسرت مشترکی به نشانه همبستگی در مقابله با همهگیری جهانی ویروس کرونا گرفتند. همچنین مقرر شده این اجرا پس از انجام مراحل تدوین، از شبکه سراسری تلویزیون ایتالیا (Rai) پخش شود. در این کنسرت مشترک، سمفونی شماره 9 «بتهوون»؛ موسوم به «سرود شادی»، توسط ارکستر سمفونیای متشکل از نوازندگان دو ارکستر سمفونی جوانان اروپا؛ و تهران، به این نحو اجراء خواهد شد که هریک از این نوازندگان بخشهای مربوط به خود را به تنهایی در منزل نواخته؛ و با چیدمان هنری این تصاویر در کنار یکدیگر؛ محصول نهایی جهت انتشار در فضای مجازی و پخش تلویزیونی آماده خواهد شد.
هر یک از این اجراها از راه دور، زیر نظر استاد پائولو اولمی (Paolo Olmi)؛ رهبر ارکستر جوانان اروپا انجام مییابد؛ که تنظیم نهایی را نیز بر عهده خواهد داشت. وی که رهبری ارکستر را از سال ۱۹۷۹ میلادی آغاز کرده؛ از سال ۱۹۸۶ میلادی رهبری دهها ارکستر معتبر در سراسر دنیا را بر عهده داشته؛ و جوایز بین المللی معتبر متعددی را هم از آن خود ساخته است.
«پائولو اولمی» پیش از این، با هماهنگی و پیگیری این نمایندگی، در جریان سی و دومین جشنواره بینالمللی موسیقی فجر در سال ۱۳۹۵ در تالار وحدت تهران اجراء داشته؛ و سال ۲۰۱۷ میلادی در جریان برگزاری کنسرت سالیانه عید پاک شهر راونا (Ravenna) ایتالیا، رهبری ارکستری متشکل از نوازندگان ارکستر سمفونی تهران و ارکستر اروپایی جوانان را عهده داربوده است.
حمایت نویسندگان و اهل قلم رسانهای از ملت ایران
زهیری مسراوی از نویسندگان و اهل قلم رسانهای در اندونزی در سایت خبری دتیک نیوز مقالهای را با عنوان «ایران در میان تحریمها به مبارزه با کرونا میپردازد» به چاپ رساند. وی در یادداشت خود افزود: در میان این بحران انسانی، آمریکا می توانست به همگان نشان دهد که نمونه کشوری است که مبانی و ارزش های انسانی احترام میگذارد ولی گویا بحران امروز در دنیا و ایران نیز نتوانسته تأثیری بر قلب و وجدان آمریکاییها داشته باشد.
ماتیاس بورگمان خبرنگار مطرح هندلزبلات هم در یادداشتی که برای نشریه هندلزبلات آلمان نوشته به کشورهای اروپایی توصیه کرده است که در بحران کرونا به کمک مردم ایران بیایند.
اووی لاکمفا دبیرکل سابق نهاد کارگران آفریقایی، فعال حقوق بشر، روزنامهنگار و نویسنده این سایت درروزنامه آنلاین پرمیوم تایمز نیجریه نوشت: تحریمهای آمریکا علیه ایران، جنایت علیه بشریت و فاجعه انسانی است.
با توجه به اوج همهگیری کرونا در ایران و تحریمهای ظالمانه آمریکا علیه ملت ایران، در این زمینه چه اقدامی انجام دادهاید؟
جمهوری اسلامی ایران در حالی همانند بیش از ۲۰۰ کشور جهان با کرونا دست و پنجه نرم میکند که شرایط منحصر به فردی در میان این کشورها دارد. ایران با وجود زیرساختهای قدرتمند بهداشت و درمان، چند سالی است با شدیدترین تحریمهای ظالمانه دست و پنجه نرم میکند همین امر باعث شده مقابله با کرونا در ایران با دشواریهای زیادی مواجه شود. از این رو، چندی پیش در نامهای به رهبران ادیان جهان خواستار اقدامی مشترک در مقابله با تحریمهای ظالمانه و پایان دادن به اعمال فشار و ایجاد محدودیت علیه کشورمان شدم.
تحریمهای فراقانونی دولت ایالات متحده آمریکا علیه ملت ایران مانع همگرایی بینالمللی برای مبارزه با این بلای جهانی است. در واقع، این همهگیری جهانی یک بار دیگر به ما نشان داد که به رغم پیشرفتهای علمی، بشر تا چه اندازه ناتوان و محتاج است، تا شاید از نفرت و دشمنی و جنگافروزی دست بردارد و به جای آن مهرورزی و دوستی برنشاند. به ما نشان داد که مفاهیمی از قبیل امنیت ملی رنگ باخته و امنیت لندن و رم از امنیت بغداد و دمشق و صنعا جدا نیست. چنانکه رفاه و آسایش و سلامتی و خوشبختی مردم نیویورک و استکهلم و توکیو از سلامتی و رفاه ساکنان شهرهای دهلی و پکن و تهران تفکیکپذیر نیست.
افزون بر این، بر اساس مقررات عرفی حقوق بشردوستانه و نیز براساس مقررات کنوانسیونهای چهارگانه ژنو راجع به حقوق بشردوستانه، حتی در شرایط مخاصمه مسلحانه، بیماران نباید از حق مراقبت پزشکی محروم شوند.
در شرایطی که همهگیری جهانی کرونا سلامت همه بشریت را تهدید میکند، تحریمهای غیرقانونی و ضدانسانی ایالات متحده آمریکا بیماران مبتلا به این ویروس خطرناک را به عنوان اهداف پیشبرد این سیاست قرار داده است و افرادی را که اینک در بیمارستانها تحت مراقبتهای ویژه قرار دارند، ابزار سیاست ضد انسانی خود ساخته است. چنانچه مصلحان و رهبران دینی امروز در قبال این تحریمهای غیرقانونی و اقدامات قهرآمیز یکجانبه این کشور سکوت کرده و بیتفاوت بمانند و خواستار لغو این تحریمها نشوند و اقدامی برای نجات بیماران صورت ندهند، فردا دیر است.
تعهدات اخلاقی و ایمانی ما را فرا میخواند که در این چالش بیسابقه ناشی از تهدید حیاتی این بیماری همهگیر و جدال به غایت غیراخلاقی ناشی از اقدامات قهرآمیز یکجانبه ایالات متحده آمریکا، جانب وجدان و اخلاق و ایمان را بگیریم و برای نجات جان بیمارانی که اینک در بیمارستانهای شهرهای مختلف ایران تحت مراقبتهای ویژه قرار دارند، قدمی برداریم.
حق حیات و حق برخورداری از مراقبتهای پزشکی، حق انسانی هر بیمار مبتلا به ویروس کرونا است. پس در ادای این وظیفه اخلاقی و ایمانی و برای حمایت از حق انسانی این بیماران، لطفا با محکوم نمودن این تحریم غیر انسانی، غیرقانونی و ظالمانه و درخواست رفع آن، نظر خود را به مؤمنان و پیروان و مراجع ذیصلاح جهان اعلام فرمایید.
در این میان، متروپلیت ولاکولامسکی ایلاریون رئیس اداره روابط خارجی کلیسای ارتدکس مسکو در پاسخ به این نامه گفت: کلیسای ارتدکس روس در نگرانیهای شما در شرایط شیوع ویروس کرونا شریک است.
شیخ الاسلام حاج الله شکور پاشازاده رئیس اداره مسلمانان قفقاز هم با ارسال نامهای به رئیس جمهور آمریکا خواستار لغو تحریمها علیه مردم ایران شد.
همچنین، در گزارش رسانههای لبنان در خصوص این پیام آمده است: ابوذر ابراهیمیترکمان رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و رئیس شورای سیاستگذاری و هماهنگی گفتوگوی ادیان بر حمایت از حق انسانی بیماران مبتلا به ویروس کرونا تأکید دارد.
یانگ فامینگ رئیس انجمن اسلامی چین در پاسخ به این نامه تأکید کرد: جامعه جهانی باید برای مقابله با ویروس کرونا متحد عمل کند.
قابل جمالزاده معاون مؤسسه مطالعات فلسفی فرهنگستان علوم ملی جمهوری آذربایجان با انتقاد از ادامه تحریمهای آمریکا علیه دولت و مردم ایران گفت: لغو این تحریمهای ظالمانه مبارزه تهران با ویروس کرونا را موثرتر خواهد کرد.
وبلاگ انگلیسی زبان «پیام حکمت» messageofwisdom با مطلبی تحت عنوان «تحریمهای آمریکا علیه ایرانیان غیر انسانی است» اقدام به بازنشر پیام مربوط به رهبران دینی جهان در خصوص اقدامات قهرآمیز یکجانبه و تحریمهای آمریکا علیه ملت ایران کرده است.
شورای جهانی کلیساها و انجمن ملی کلیساهای حضرت مسیح (ع) پیرو این پیام، نگرانی عمیق خود را از تحریمهای وضع شده ایالات متحده امریکا علیه ملت ایران ابراز کردند.
حسین افندی کاوازوویچ رئیس جامعه اسلامی و رئیس العلمای بوسنی و هرزگوین در پاسخ به این پیام، خواستار مسئولیتپذیری دولتها در قبال جان انسانها در زمان شیوع ویروس کرونا شد.
برنامههای سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به عنوان اصلیترین نهاد متولی دبپلماسی فرهنگی در کشور در این ایام، چگونه پیش رفته است؟
امروزه توجه به شبکههای اجتماعی و رسانهها در فضای مجازی و چیزی که تحت عنوان مدیا از آن یاد میشود، در اولویت فعالیتهای ما قرار دارد و این نکته مهمی است که باید مورد توجه قرار بگیرد. در این مسیر، راهاندازی پویش «در خانه بمانیم، کتاب بخوانیم»، اجرای طرح «تاپ» مرکز ترجمه و نشر، کلاسهای آنلاین زبان فارسی، برگزاری مسابقات فرهنگی، انتشار مقالات فرهنگی در خصوص مبارزه با کرونا، گفتوگوی رایزنان فرهنگی ایران با سایتها و شبکههای خبری در خصوص مبارزه با کرونا و ... مورد استقبال علاقهمندان قرار گرفتند.
مسلمانان نقاط مختلف جهان امسال آداب و رسوم ماه رمضان را با وجود شیوع کرونا و محدودیتهای وضع شده به گونهای متفاوت به جا میآورند. از این رو، با فرارسیدن ماه مبارک رمضان، نمایندگیهای فرهنگی کشورمان ویژه برنامه خود را به پخش زنده به صورت آنلاین سخنان اساتید و روحانیون به همراه اجرای تلاوت قرآن، مدیحهسرایی و مسابقات فرهنگی اختصاص دادند.
همچنین، منویات مقام معظم رهبری به صورت زنده معمولاً از شبکههای مجازی نمایندگی و سایر لینکهای مرتبط پخش میشوند و مقرر شده است تا با همکاری اداره کل بینالمللی تبلیغ سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، پخش زنده قرائت قرآن توسط گروههای بینالمللی و گروه تواشیح به اجرا گذاشته شود و برنامههای شبهای قدر و مسابقات قرآنی و بزرگداشت روز قدس در بستر فضای مجازی برگزار شود.
تقدیر از زحمات جامعه پزشکی و پرستاری با تأکید بر منویات رهبر معظم انقلاب اسلامي
در حالی که ماههاست از شیوع ویروس کرونا در کشورمان میگذرد، کادر درمان و پزشکان مانند دوران دفاع مقدس با حضور پرشور در عرصه مقابله با این ویروس شجاعت و ایثار را معنا کردند. صحنههایی که پس از گذشت سالها از دفاع مقدس و جنگ در ایران و با ورود کرونا شکل گرفت شگفتیهایی را آفریده که از ذهن تاریخی ایران پاک شدنی نیست، ارزش ایثار و فداکاری مدافعان سلامت به قدری والاست که «شهید خدمت» نام گرفتند و مدال پرافتخار شهادت بر گردنشان آویخته شد.
براین اساس یکی از مهمترین اقدامات فرهنگی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، تهیه کلیپ و مستنداتی با مضمونهای ایثار و جهاد پرستاران، پزشکان و کادر درمانی در فضای مجازی بود. این مهم با تأکید بر منویات مقام معظم رهبری و تقدیر از جامعه پزشکی با شناسایی و بکارگیری شیوههای تأثیرگذار فرهنگی و بهرهگیری از ابزارهای نوین رسانهای و فضای مجازی تهیه و در سایتهای جهت استفاده علاقهمندان در خارج از کشور منتشر شده است.
به طور کلی، معرفی جاذبههای فرهنگی استانها و مناطق دیدنی کشور، انجام فعالیتهای فرهنگی در فضای مجازی و رسانهای به منظور معرفی فرهنگ و تمدن ایران اسلامی، ترویج دیدگاههای فرهنگی انقلاب اسلامی، اندیشهها و دیدگاههای حضرت امام خمینی(ره) و مقام معظم رهبری از فعالیتهای برجسته سازمان در ایام کرونایی است و به نظرم این قبیل اقدامات و فعالیتهای فرهنگی تاکنون در جهتدهی به سیاستگذاری اصولی در خارج از کشور مؤثر بودهاند.
منبع:روابط عمومي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي