به گزارش مرکز رسانه و روابط عمومی شورای عالی انقلاب فرهنگی، حجتالاسلام والمسلمین خسروپناه، در مراسم رونمایی از ترجمه عربی انگلیسی کتاب «اسلام شناسی» که در معاونت بین الملل حوزه در قم برگزار شد، بر توسعه فعالیت های پژوهش و توسعه زبان بین الملل با نگاه تمدنی و راه اندازی مباحث اسلامی تاکید کرد و گفت: زمانی میتوانیم در عرصه بینالملل موفق باشیم که دو بال مهم تمدنی و توسعه زبان بینالملل را باهم داشته باشیم.
وی با بیان این که ترجمه کتابهای مختلف برای عرصه بینالملل نشاندهنده نگاه تمدنی است، اضافه کرد: تلاش این است کتابهایی ترجمه شود که مورد نیاز عرصه بینالملل باشد در همین رابطه میتوان تحول در علوم انسانی و اسلامیسازی اشاره کرد.
حجتالاسلام و المسلمین خسروپناه افزود: ریشه مباحث انسانی اسلامی فلسفه مضاف، مباحث جریانشناسی است. برای تدوین کتب مختلف در حوزه علوم انسانی و... تلاش این بود با نگاه به واقع صورت گیرد روی این اساس در بحث تصوف و... سفرهایی مختلفی به بعضی کشورها داشتم. از نزدیک فعالیتهای آنها را مشاهده کردم و حتی با آنها به بحث و نظر پرداختم.
دبیر شورای عالی انقلاب فرهنگی گفت: همان زمانی که در محضر بزرگان و اساتید مشهور حوزه فلسفه میخواندم، دغدغه هم این بود برای تالیف کتاب در مورد موضوعی واقعیت را نزدیک ببینم و لمس کنم و آشنا شدم.
وی بیان داشت: وقتی از نزدیک در جریان موضوعی باشید که می خواهید در مورد آن کتابی تالیف کنید، بهتر میتوان به ایرادهای و شبهات آن پاسخ داشت. در همین حوزه قم تلاش این بود که مرکز مطالعات پاسخ به شبهات را راه اندازی کنم و این کار با تلاش فراوان و صحبت هایی که با مسئولین وقت حوزه شد، صورت گرفت و این مرکز به ثمر نشست و حوزه توانست مرکزی با این عنوان مطرح شده برای پاسخ گویی به شبهات روز داشته باشد.
دبیر شورای عالی انقلاب فرهنگی گفت: در ادامه همین تلاشها سهشنبه شبها در مدرسه فیضیه جلساتی برای پاسخگویی به شبهات مطرح شده، برگزار میکردم. این جلسات منتشر شد و زمانی رهبر انقلاب ملاحظه کردند و از این کار در حوزه خوشحال شدند. وقتی به خدمت بزرگان حوزه میرسیدیم تا این کار را توضیح دهیم، وقتی میشنیدند بسیار خوشحال میشدند و این بزرگان هم در این رابطه شرکت میکردند و یاری و حمایت میکردند.
حجتالاسلام والمسلمین خسروپناه افزود: حضرات آیات جوادی آملی و مکارم مشارکت میکردند و آیتالله مصباح بیشتر در این عرصه مشارکت میکردند. هر هفته شبهات مطرح شده در مسائل مختلف را با ایشان مطرح میکردیم و آن عالم ربانی در مدرسه فیضیه حاضر میشدند و پاسخ میدادند.
حجتالاسلام والمسلمین خسروپناه با اشاره به تالیف کتاب«اسلام شناسی» گفت: تالیف کتاب، ارزیابی متعدد و ویراستاری ۳ سال طول کشید و با کش و قوسها و پیگیرهای زیاد از سوی بوستان کتاب چاپ شد. الان ترجمه هم شده است.
دبیر شورای عالی انقلاب فرهنگی گفت: تالیف این کتاب از جمله مواردی بود که کار میدانی برای آن شده بود و از نزدیک با اندیشمندان و مذاهب مختلف در دنیا آشنا شدم و بحثهایی با آنها کردم. با هندوها و اهل سنت جلساتی داشتیم. در یکی از این جلسات متوجه شدم اطلاعی از مذهب شیعه ندارند. معتقدم این حضور در عرصه بینالملل و گفتگو ادیانی در ترویج مذهب تشیع موثر بوده است.
وی بیان داشت: در سفری که به ترکیه داشتم با مفتیهای ترکیه جلسهای داشتم، این افراد هم شناختی از مذهب تشیع نداشتند. طرح این بود مباحث معرفتشناسی، خدا شناسی و اخلاقی و عرفان عملی و نظری و... را در ۱۴ فصل با موضوع اسلامشناسی یا به عربی معرفه الاسلام با نگاه بینالمللی تالیف کنم. بعضی از این فصول شامل جهانشناسی، انسانشناسی، دینشناسی و توجه به مذهب اهل سنت و نبوتشناسی، امامتشناسی معاد شناسی و آشنایی با احکام و عقود شرعی است که در این کتاب مطرح شده است.
گفتنی است ترجمه این کتاب استاد خسروپناه که نسخه فارسی آن در760 صفحه توسط بوستان کتاب منتشر شده است، به زبان عربی و انگلیسی و توسط سید عبدالامیر الوردی انجام گرفت و مترجم انگلیسی آن، محمدرضا پی سپار است. ویراستاری متن اصلی کتاب با توجه به اقضائات بین المللی نیز توسط جواد اسماعیلی و محمد قمی انجام شده است.
|